HKO könnte auch:
НКО -Народный комиссариат (комиссар) обороны- Volkskommissariat für Verteidigung
HKO könnte auch:
НКО -Народный комиссариат (комиссар) обороны- Volkskommissariat für Verteidigung
Speeckaert hat die Initialen (Abkürzungen) O.A.O., O.K.O., E.F.Sch., K.S.M., A.K.F., K.N.K. sowie ohne Abbildung N.K.O. und E.A.B. gelistet. Dann müssten diese alle wohl auch eine für eine Abkürzung stehen.
Die Zensurierung erfolgte in Petrograd - Speeckaert Typ 5.
Ist augenscheinlich aus St. Gallen über Petrograd nach Dwinsk (Dünaburg) an den Adressaten.
DANKE.
Wieder einmal bin ich begeistert und lese gerne zu !!!!
Weiter so, man lernt nie aus
Grüße von
Wolle
HKO könnte auch:
НКО -Народный комиссариат (комиссар) обороны- Volkskommissariat für Verteidigung
Das Kommissariat trägt diese Bezeichnung erst seit 1934. 1917 wurde es unter dem Namen Народный комиссариат по военным делам eingerichtet.
Bei den Initialen unter bzw. in den Zensurstempeln sollte es sich ausschließlich um Namen der Zensoren handeln (Vor-, Vaters-, Familienname).
Einige Beispiele weiterer Zensuren die Initiale beinhalten.
Oben - Kriegsgefangenenvordruck aus Astrachan mit den Initialen "Э.Б." = E.B. Typ 13 nach Speeckaert mit Typ 8 und Typ 16.
Mitte - Kriegsgefangenenvordruck mit Zensur Typ 5 aus Petropawlowsk. In deren Mitte die in Klammern gesetzten Initialen "М.О." = M.O.
Unten - Fotopostkarte aus Österreich nach Beresowka mit Petrograder Zensur Typ 100 und darin enthaltenen Initialen "Г.З." = G.S.
Dieser "Reigen" ließe sich ohne weiteres fortsetzen und zieht sich durch die Zensuren des ganzen russischen Reichs, da es keine Vorgaben zur Herstellung dieser Zensurstempel gab.
Karte aus dem Jahr 1916 an einen Kriegsgefangenen in Kadiewka. Die Prüfung erfolgte wohl in Odessa. Kadiewka steht jedenfalls nicht in der Auflistung des Artikels von A. Epstein.
Den Zensurstempel listet Speeckaert unter Typ 13 (wie Typ 7, aber mit Zusatz "ODESSA"). Da das "ODESSA" aber in verschiedensten Stellungen vorkommt, bin ich der Meinung, es handelt sich um einen extra Stempel.
Und nun der dritte Brief. Neben dem Typ 8 wurde hier ein Stempel mit Faksimileunterschrift (Typ 8B) verwendet.
Aus Moskau gibt es übrigens auch Trauerbriefe an die selbe Adresse. Ist hier ein hochrangiger Soldat gestorben? Interessanterweise ist dieser Brief ca. vier Monate vor den anderen beiden aufgegeben worden.
Heute zeige ich einen Brief mit Inhalt aus Frankreich, bei dem ich mal wieder Hilfe benötige.
Rückseitig ist ein Stempel aus Petrograd vom 22.1.1917 zu erkennen. Dort wurde der Brief geöffnet und geprüft. Abgeschlagen sind die Stempel Typ 33 in rotviolett, Typ 27 in schwarzviolett sowie der Typ 15, welcher sich auch rückseitig und auf dem Inhalt befindet. Verschlossen wurde der Umschlag mit einem Verschlußstreifen Typ 49.
Zusätzlich findet sich vorderseitig der Stempel "Обратно - за истече..." (Zurück wegen ...). Kann mir jemand diesen vervollständigen?
Speeckaert führt ähnlich Retourstempel auf, diesen habe ich jedoch nicht gefunden.
"Обратно за истечением срока хранения" = Zurück wegen abgelaufener Lagerzeit.
Ich möchte auf den Typ 13 aus Odessa zurück kommen - und stimme der Auffassung zu, dass es sich um zwei einzelne Stempel handelt (Zensurstempel + Ortsstempel).
Fotopostkarte aus Prag an einen Kriegsgefangenen der in Semipalatinsk gefangen war. Befördert über den Zweigverein des Roten Kreuz Prag und den GZNB in Wien über Odessa. Die Karte wurde über Rumänien (zu dieser Zeit noch neutral) befördert.